Lingüística Aplicada

Todo lo que un filólogo no sabe que sabe hacer (Elena Álvarez)

La traducción audiovisual y sus retos: subtitulando culturas (Carlos de Pablos)

Traducción y ciencia cognitiva: ¿una alianza aprovechada o provechosa? (Ana Rojo)

Sí se puede: el español en Gambia y donde tú quieras (Leyre Alejaldre)

Enseñar gramática de ELE desde la perspectiva cognitiva (Alejandro Castañeda)

¿Por qué a los alumnos de español como L2 les cuesta tanto aprender la diferencia entre fui e iba? (Lucía Quintana)

Naming: la creación y la interpretación del nombre de marca (Cristina Aranda)

Big Data, multimodalidad y una gallina roja (Inés Olza)

Traducir para divertir: la localización de videojuegos (Carme Mangirón)

Filólogo 2.0: Nuevas maneras de emprender (Juan Romeu & José Manuel Serrano)

La lingüística forense y los retos del intérprete legal (Alberto Hijazo)

Metáforas de la esquizofrenia (Salvador Climent)

Anuncios
A %d blogueros les gusta esto: