Publicaciones de la categoría: actividades 2011

Próxima actividad: diciembre de 2011

El próximo 15 de diciembre, jueves, a las 18:00h, en la Sala de Juntas de la Facultad de Filosofía y Letras, Túa Blesa, querido compañero del área de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, estará con nosotros presentando la conferencia:

Escritura sin lectura: los textos en el arte

El texto, la letra comparecen en la obra de arte ¿para ser leídos?
Distintos trabajos de artistas contemporáneos muestran que los textos que contienen sólo dan a leer la ilegibilidad

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita.

Próxima actividad: octubre de 2011

Ya tenemos preparada la próxima actividad de ZL, para la vuelta del verano. Tendrá lugar el miércoles 5 de octubre a las 18:00h. En esta ocasión  contaremos con el Dr. Antonio Fábregas (de la Universidad de Tromso), colaborador del Grupo Sylex, que impartirá la conferencia titulada:

“El misterioso caso del diminutivo descolocado (en español, checo y alemán)”

 El orden en el que aparecen los morfemas dentro de una palabra da lugar a una división tradicional entre prefijos y sufijos. Sin embargo, estos requisitos posicionales han sido rechazados en el resto de las disciplinas lingüísticas. En esta charla analizaremos un caso en que la posición lineal de un morfema es contradictoria con su comportamiento gramatical. Mostraremos que si los morfemas se tratan como constituyentes sintácticos, se puede obtener una explicación unificada de las propiedades fonológicas, sintácticas y semánticas de los diminutivos en español y checo; por comparación, una única modificación mínima permite dar cuenta de las propiedades opuestas de los diminutivos en lenguas como el alemán.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita.

Nueva Sesión del Taller de Lenguas: Introducción al Sánscrito

Como recordaréis, el pasado 5 de abril pusimos en marcha una nueva actividad dentro del marco de ZARAGOZA LINGÜÍSTICA: el denominado “Taller de Lenguas”. En aquella ocasión, tuvimos la suerte de disfrutar de una introducción a la lengua japonesa a cargo de la Dra. Yuko Morimoto. Aprovechamos la oportunidad para darle nuevamente las gracias por aquella estupenda sesión de cuatro horas.

Animados por el éxito de esa primera convocatoria, los miembros del grupo Sylex nos pusimos en seguida a trabajar en la siguiente sesión. En esta ocasión nos acompañará el Dr. Francisco J. Rubio, quien nos dará una introducción al Sánscrito. Esta segunda sesión del Taller de Lenguas será el miércoles 9 de noviembre de 16 a 20:30 h.

Los interesados, deben preinscribirse con antelación, mandando un mensaje al correo electrónico de sylex@unizar.es. Las plazas son limitadas y la inscripción tiene un coste de 15 euros. No obstante, el grupo Sylex subvenciona en parte la inscripción de los estudiantes de la Universidad de Zaragoza, por lo que estos tendrán que abonar únicamente 5 euros.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y os recordamos que las horas de estas sesiones se pueden sumar al resto de actividades ofertadas por ZARAGOZA LINGÜÍSTICA para el reconocimiento de créditos de libre elección. Usad nuestro correo electrónico sylex@unizar.es para preguntar sobre este particular, o sobre cualquier otro asunto relacionado con nuestras actividades.

Próxima actividad: mayo de 2011

La próxima actividad de ZARAGOZA LINGÜÍSTICA tendrá lugar el lunes 9 de mayo a las 18:00h en la Sala de Juntas de la Facultad de Filosofía y Letras. En esta ocasión  contaremos con la Dra. María Dolores Jiménez (de la Universitat Rovira i Virgili), quien impartirá la conferencia titulada:

¿Por qué no hablan los ordenadores? Retos para la lingüística del siglo XXI

En la sociedad actual hay una gran necesidad de disponer de tecnología lingüística para la gestión de la información. Mientras los ordenadores puedan comunicarse solamente por medio de lenguajes artificiales diseñados específicamente para ellos, su uso estará restringido a una minoría de personas. Lo natural sería permitir al usuario dirigirse al ordenador en su propia lengua. Para solucionar el problema de la comunicación entre máquinas y humanos es necesario construir mecanismos artificiales que simulen el procesamiento humano del lenguaje. Es aquí donde aparecen las llamadas tecnologías del lenguaje, entendidas como la aplicación de los conocimientos sobre el lenguaje al desarrollo de sistemas informáticos que puedan reconocer, comprender, interpretar y generar lenguaje humano en todas sus formas.

Hasta el momento, los modelos computacionales del lenguaje que se han propuesto distan mucho de ser satisfactorios. El problema principal es que seguimos sin saber cuáles son los mecanismos que subyacen al procesamiento humano del lenguaje. De hecho, una de las consecuencias fundamentales del auge de las tecnologías lingüísticas es que han puesto de manifiesto la complejidad del fenómeno lingüístico y la necesidad de desarrollar conocimientos exhaustivos e interdisciplinarios sobre todos los aspectos del lenguaje. La obtención de modelos adecuados es un problema que hay que abordar desde un punto de vista interdisciplinar. Y en esa tarea inter/multidisciplinar, la lingüística tiene un papel fundamental, ya que corresponde a la lingüística proporcionar modelos teóricos adecuados que reflejen la manera en que los hablantes usan el lenguaje y que sean computacionalmente válidos, de forma que puedan ser implementados y faciliten la interacción hombre-máquina.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita.

Workshop on Formal Grammar and Syntactic Variation

Hasta el 15 de mayo está abierto el plazo para presentar propuestas al workshop sobre gramática formal y variación sintáctica que se celebrará en Madrid (en la UAM) los días 27 y 28 de octubre. En este enlace podéis encontrar la información que ofrece Linguist List al respecto.

Conferencia de Serianni en Zaragoza

Hace aproximadamente once meses nuestros compañeros del área de italiano nos anunciaban la visita inmediata de Luca Serianni y nosotros, desde este blog, nos hacíamos eco de la noticia con entusiasmo. Lamentablemente, en aquella ocasión no pudo ser, pues la charla se canceló por motivos de salud.

Afortunadamente, esta primavera sí vamos a poder escuchar al profesor. Será el viernes 29 de abril a las 12 h. en el Salón de Actos de la Biblioteca María Moliner, en el Campus de la plaza San Francisco.

Agradecemos a nuestros compañeros que nos den esta oportunidad y os animamos a todos a que acudais a esta cita, que es de entrada libre.

Para acceder al cartel de esta charla, pinchad aquí

Workshop on Verbal Elasticity: abierto el plazo para presentar propuestas

Hasta el 23 de mayo está abierto el plazo para mandar propuestas al workshop que se celebrará en octubre en la UAB, del 3 al 5 de octubre de este año. A continuación os añado la información que ha distribuido linguist list al respecto y os animo a que enviéis vuestros abstracts o acudáis al encuentro.

Much recent literature has been devoted to study the parametric factors that determine what information (path, manner, result, etc.) can be encoded in verbs, which lies at the heart of typological distinctions such as Talmy’s cut between ‘satellite-framed’ vs. ‘verb-framed’ languages (Acedo 2010, Demonte 2010, Folli 2002, Talmy 2000, and references therein). Most proposals on this topic focus on the question whether such a distinction is to be attributed to the differences between the categories V and P (Fábregas 2007, Gehrke 2008), the availability of some additional mechanism available only in certain languages (‘manner incorporation’, ‘lexical subordination’, etc.; Harley 2005, Haugen 2009, Mateu & Rigau 2008, McIntyre 2004, Zubizarreta & Oh 2007), and the possibility that the relevant parameter has additional consequences outside the VP domain (Demonte 1991, Folli & Ramchand 2005, Snyder 1995, 2001, Svenonius & Son 2008).

This workshop aims at discussing the nature of the ‘satellite-framed’ vs. ‘verb-framed’ distinction, its cross-linguistic complexities (resultatives, the P-V interaction, N-N compounding, P stranding, etc.), and its relevance for the study of variation within the context of the biolinguistic enterprise (Boeckx 2006, 2009, Di Sciullo & Boeckx 2011, Piattelli-Palmarini et al. 2009, and references therein) and minimalism (Biberauer 2008, Biberauer et al. 2010, Chomsky 1993 and sub., Chomsky & Berwick 2011, and others).

The workshop is organized by Centre de Lingüística Teòrica at UAB within the research project FFI2010-20634 (subprograma FILO) ‘A New Biolinguistic Orientation for Linguistic Variation’, whose PI is Cedric Boeckx.

Abstracts are invited for oral presentations (30 minute presentation, plus 10 minute question period) on any topic that contributes to improving our understanding on the described topics. Abstracts should be at most two pages long (A4 paper), including examples and references, with 1 inch/2.5 cm. margins on all sides and 12 font size. The abstract should have a title but should not identify the author(s). Submissions are limited to 1 individual and 1 joint abstract per author. Abstracts should be written in English, and must be submitted electronically only in PDF format to the following address: biolinguistics.bcn@gmail.com

Invited Speakers:
Heidi Harley (University of Arizona)
Jaume Mateu (Centre de Lingüística Teòrica - Universitat Autònoma de Barcelona)
Gillian Ramchand (University of Tromsø)
Koji Sugisaki (Mie University)
Juan Uriagereka (University of Maryland)
María Luisa Zubizarreta (University of Southern California)
& Dong-sik Lim (Centro Superior de Investigaciones Científicas)
Organizing Committee:
Víctor Acedo-Matellán (CLT-UAB)
Cedric Boeckx (ICREA & CLT-UAB)
Ángel J. Gallego (CLT-UAB)

La naturaleza y los límites de una gramática normativa. Tomando decisiones.

El pasado 22 de marzo, ZL acogió con placer a José María Brucart, de la Universidad Autónoma de Barcelona, que nos habló de Norma Lingüística y Gramática. Como esperábamos todos los que le conocemos, de un modo absolutamente ameno (el tiempo voló y sin darnos cuenta ya había pasado una hora), nos proporcionó un conjunto de reflexiones muy interesantes sobre la relación que se establece entre estudio gramatical y prescripción lingüística.

En primer lugar, se ha de entender cuál es el punto de partida de una gramática normativa: para que exista, para que tenga una razón de ser, se ha de partir de una variedad de uso real y, ante dicha variedad, dar un criterio coherente que permita elegir uno (o más) usos sobre el resto. Este punto de partida conlleva varias consecuencias: por un lado, que no se puede hacer gramática normativa sin hacer previamente una gramática descriptiva de la variación. Obviamente, una gramática normativa no puede ser un estudio dialectal completo, pero no es menos obvio que sin un trabajo descriptivo de lo que existe, no se puede entender el consejo en la elección. Por otro lado, se infiere de este punto de partida que la gramática normativa no se va a ocupar de aquellos aspectos en los que no exista variación. Todos los problemas que nos mantienen ocupados a los lingüistas (del tipo de “por qué nadie dice determinada secuencia”) es algo ajeno a una gramática normativa. Por último, la Gramática Normativa ha de explicitar cuál es el criterio por el que elige unos usos frente a otros. En ocasiones serán motivos históricos, en otros, motivos gramaticales (unos usos son más fácilmente explicables desde el punto de vista del análisis teórico que otros) y otras veces, motivos estadísticos, de mayor frecuencia de uso.

Si uno entiende bien estos tres aspectos de una gramática normativa: que es posterior a un estudio descriptivo, que sólo le interesa elegir entre la variación y que no existe un único criterio para dicha elección, podrá comprender mejor la obra de la Real Academia Española que acaba de salir. Una obra que ha elegido, pese a las dificultades, presentar una norma policéntrica en la que varias de las soluciones parecen adecuadas y donde en ocasiones no se trata tanto de prescribir como de aconsejar.

Una charla, en definitiva, muy interesante, la que tuvimos la suerte de escuchar, y que, como todas las buenas conferencias, promueve la reflexión y la superación de prejuicios y falsas creencias. Con la generosidad que le caracteriza, nos ha cedido el power point con la que seguimos su ponencia. Podéis acceder a él aquí. Gracias, Dr. Brucart, por ayudarnos a reflexionar, más allá de los conocidos y abundantes lugares comunes sobre la norma.

próxima actividad: abril de 2011

La próxima actividad de ZARAGOZA LINGÜÍSTICA tendrá lugar el martes 5 de abril, de 16 a 20:30 h., en la Sala de Juntas de la Facultad de Filosofía y Letras. En esta ocasión  contaremos con la Dra. Yuko Morimoto (de la Universidad Carlos III de Madrid), quien nos ofrecerá la primera sesión del TALLER DE LENGUAS, titulada:

 

INTRODUCCIÓN A LA LENGUA JAPONESA

Durante las cuatro horas que dura esta sesión (con media hora de descanso a las dos horas), la Dra. Morimoto nos presentará una descripción básica de la lengua japonesa. Se tratará de incidir fundamentalmente en aquellos aspectos que sean más singulares y que contrasten más con lenguas más familiares para la audiencia, tales como el español, el inglés, las lenguas clásicas y otras lenguas románicas.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y os recordamos que las horas de estas sesiones se pueden sumar al resto de actividades ofertadas por ZARAGOZA LINGÜÍSTICA para el reconocimiento de créditos de libre elección.

En esta ocasión, dado que se trata de un taller, es necesaria la preinscripción previa mandando un mensaje al correo electrónico de sylex@unizar.es. Las plazas son limitadas y la inscripción tiene un coste de 15 euros. No obstante, el grupo Sylex subvenciona en parte la inscripción de los estudiantes dela Universidad de Zaragoza, por lo que estos tendrán que abonar únicamente 5 euros

Una ventana a la lengua de nuestros antepasados

El pasado mes de febrero tuvimos la suerte de contar en ZL con la Dra. María Teresa Moret Oliver, compañera de nuestro departamento, que nos dio una magnífica charla acerca de la investigación que lleva a cabo sobre documentos medievales aragoneses originales (inéditos).

El objetivo de su conferencia era presentarnos los documentos como ventanas desde las que podemos estudiar, conocer y disfrutar de la lengua de nuestros antepasados. Para ello, nos advirtió, no todos los documentos nos sirven igual. Los jurídicos, por su intención de representar la realidad tal y como se desarrolló, son especialmente interesantes. Los notarios querían mostrar no sólo lo que se dijo en el juicio, sino también cómo se dijo. Y nosotros, afortunados testigos del futuro, podemos conocer así, gracias a ellos, la realidad lingüística del pasado.

¿Y qué encontramos en los textos sobre esta realidad lingüística? Lo que encontramos es una convivencia natural y sin tensión de las distintas lenguas que convivían en un mismo espacio, de las que destacan, por su puesto, el catalán (entonces lengua de prestigio en esta zona) y el aragonés. Y es que un paseo por la historia nos puede ofrecer más de una lección para el presente.

Queremos dar las gracias desde aquí a la Dra. Moret por transmitirnos su pasión por el estudio lingüístico de los textos medievales. Fue un placer compartir con ella su inquietud investigadora y su curiosidad con respecto a cómo eran las lenguas de nuestro territorio hace varios siglos.