Archivo del autor: mhorno

El sistema motor y la comprensión del lenguaje

Aquí os dejamos la última charla de esta temporada 2018-2019. Como tendréis ocasión de comprobar, no se podía terminar mejor este curso tan lleno de buenas actividades.

El Dr. Julio Santiago siempre es un valor seguro. Esta vez volvió a visitarnos para hablarnos de sus últimas investigaciones. Nos acompañó por todo el proceso de la investigación: el problema, la idea, la hipótesis, el diseño del experimento y el análisis de los resultados. Muchas gracias, Julio, por aceptar de nuevo nuestra invitación y mostrarnos, de un modo tan didáctico, vuestro trabajo sobre la comprensión del lenguaje.

Anuncios

una reflexión heterodoxa sobre el euskera y el castellano

El pasado mes de abril tuvimos la inmensa suerte de tener en ZL a Beatriz Fernández, que nos vino a hablar de lo parecidas que son dos lenguas tan diferentes como el euskera y el castellano.

Aquí os dejo el enlace a la charla para que la disfrutéis. Ya veréis: divulgación con mayúsculas. Gracias, Beatriz, por una charla tan amena, tan deliciosa y tan instructiva. Esta es ya siempre tu casa.

MARÍA ANTONIA MARTÍN ZORRAQUINO, FILOLOGÍA Y VIDA

Nuestra querida y admirada compañera, la Dra. María Antonia Martín Zorraquino, va a recibir un homenaje los próximos días 21 y 22 de junio del mejor modo posible: unas jornadas de investigación a cargo de sus discípulos y amigos. Os dejo a continuación cartel y díptico por si tenéis la oportunidad de acercaros.

Cartel M.ª Antonia.jpg

Díptico María Antonia Martín Zorraquino_Página_1.jpg

Díptico María Antonia Martín Zorraquino_Página_2.jpg

Próxima actividad: mayo de 2018

El próximo 7 de mayo, lunes,  a las 19:30 h., en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras, ZL tiene el honor de presentar al Dr. Julio Santiago (U. de Granada), que nos ofrecerá la siguiente charla:

Acción y abstracción: La realización de acciones cambia el significado de las oraciones

¿Cómo se procesa el significado de las oraciones? La visión tradicional dice que comprender una oración consiste en convertir el código lingüístico en una suerte de representación proposicional interna, abstracta y amodal, algo parecido a lo que Fodor llamó el “lenguaje del pensamiento”. Recientemente, una nueva familia de teorías basadas en la idea de “cognición corporeizada” (embodiment) sugieren que para entender el significado de una oración es necesario realizar una simulación mental detallada, concreta y modal, de los eventos descritos en ella. Esto implica la actuación de las mismas áreas cerebrales que se ponen en marcha cuando interactuamos con los referentes de esa oración. La evidencia disponible hasta el momento sugiere que los procesos perceptuales y motores pueden alterar la velocidad o precisión con la que se llega al significado. En esta charla presento los primeros experimentos que demuestran que alterar los procesos motores durante la comprensión de oraciones cambia de forma cualitativa el significado al que se llega. Los conceptos de acción (p.ej., “pisar uvas”), como cualquier otro concepto, se pueden representar a distintos niveles, desde un nivel bajo (“aplastar uvas con los pies”), que especifica los detalles perceptuales y motores de la acción, a un nivel alto (“hacer vino”), que se focaliza en los objetivos distales de la acción. Si las áreas motoras del cerebro simulan niveles inferiores de las acciones, interferir con ellas debería sesgar la construcción del significado hacia niveles superiores. Para probar esta hipótesis, pedimos a nuestros participantes que comprendieran descripciones de acciones de mano y pie mientras realizaban un ritmo repetitivo con sus manos o con sus pies. Como esperábamos, la interferencia motora tuvo efectos selectivos en la comprensión de oraciones, de modo que las descripciones de acciones del mismo efector que se estaba usando para hacer el ritmo se conceptualizaron a un nivel más alto. Experimentos posteriores exploraron este fenómeno en más detalle. En general, estos resultados apoyan un papel causal para el sistema motor en la comprensión de oraciones: interferir con la simulación motora causa un cambio cualitativo en el significado alcanzado. Además, aclaran cuál es el papel que este sistema está jugando: la simulación de los aspectos concretos del contenido lingüístico. En cambio, aspectos de mayor nivel serían construidos por áreas de integración multimodal. La comprensión del lenguaje es el resultado de un equilibrio dinámico entre estos dos sistemas.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita

Próxima actividad: abril de 2018

El próximo 24 de abril, martes,  a las 19:30 h., en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras, ZL tiene el honor de presentar a la Dra. Beatriz Fernández (UPV/EHU), que nos ofrecerá la siguiente charla:

Tan distintas y sin embargo, tan semejantes: una reflexión heterodoxa sobre el euskera y el castellano

Hay muchas y muy diversas formas de percibir las lenguas. Es probable que un castellanohablante, de Zaragoza por ejemplo, sienta que su lengua materna es muy distinta al euskera. Si no ha tenido la ocasión de aprender o al menos estudiar esta lengua, con seguridad entenderá poco o nada de una conversación entre vascófonos. Incluso, puede que cuando se inicie en el estudio de la misma, encuentre sobre todo diferencias que hagan aún más arduo el aprendizaje de esa segunda lengua, y no concomitancias entre las mismas. Sin embargo, no es este sino el punto de vista contrario el que tomaremos en esta conferencia, es decir, en contra de lo que podría parecer, dos lenguas tan distintas como el euskera y el castellano se parecen mucho la una a la otra. Quizá no a primera vista, donde las diferencias se hacen más evidentes, pero sí cuando buscamos con la mirada y penetramos en los aspectos más recónditos de ambas. Hay quien se detiene en las diferencias y no mira más allá, y eso es por supuesto legítimo, pero también estamos los que como yo preferimos navegar en mares más profundos y buscar lo esencial de las lenguas sin obviar, claro está, las diferencias. Y ahí, en lo más íntimo, ambas lenguas son básicamente iguales. Venid a la conferencia y lo veréis.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita

I Foro Universidad Zaragoza-SGEL

29572357_2063816670300224_6812841929938987463_n

Tenemos el enorme placer de anunciar el I Foro Universidad de Zaragoza-SGEL que se celebrará  el 4 de mayo en el Salón de Actos de la Biblioteca María Moliner. Para más información:

https://cursosdeespanol.unizar.es/sites/cursosdeespanol.unizar.es/files/users/elecur/foro_uz_-_sgel_folleto.pdf

Próxima actividad: marzo de 2018 (II)

Este mes de marzo se nos multiplican los eventos. Tras la charla de la Dra. Catalina Fuentes y las jornadas del GrOC, el próximo 26 de marzo, lunes,  a las 19:30 h., en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras, ZL tiene el honor de presentar a Dña. Vera da Silva-Sinha (U. of East Anglia), quien nos ofrecerá la siguiente charla:

El pasado en mi corazón. La conceptualización del tiempo en tres lenguas amazónicas

En las culturas occidentales el tiempo se mide con numeros, relojes y calendarios, que nos permiten medir intervalos de tiempo como los años, los meses, los días, las horas, los minutos y los segundos. En el mundo occidental conceptualizamos el pasado detrás de nuestras espaldas y el futuro delante de nosotros, pero ¿todas las culturas piensan y hablan así sobre el tiempo? Esta investigación muestra cómo tres culturas indígenas de Brasil piensan y hablan sobre el tiempo.

Los Huni Kuĩ, Kamaiurá y Awetý no utilizan relojes ni calendarios y tampoco cuentan sus cumpleaños. Piensan sobre sus vidas en términos de etapas de la vida, teniendo en cuenta los aprendizajes y las destrezas propias de cada una de ellas. En estas culturas, el tiempo se conceptualiza en términos de eventos, tanto en la naturaleza como en la sociedad. Por ejemplo, indican el tiempo los sonidos de los grillos, la luz del sol, las estrellas, el nivel de agua de los ríos, la lluvia y las estrellas. Para ellos el pasado y el futuro no están detrás o delante de nosotros, sino en el corazón, en los ojos o en la mente. Así pues, la relación entre las personas y el medio ambiente es determinante para entender el tiempo. En esta charla presentaremos el documental Time in Culture. Se trata de un breve documental que muestra cómo se expresa el tiempo en estas culturas, además de rituales y prácticas antropológicas de estas comunidades. También explicaremos cómo realizar investigación en antropología lingüística, en especial, se compartirá la experiencia de investigar en culturas amazónicas.

El visionado del documental Time in Culture se realizará en inglés (con subtítulos), pero la charla introductoria y la discusión se llevarán a cabo en español

Time in culture está producido por Vera da Silva-Sinha, coproducido por Chris Sinha, Wary Kamaiura, Alberto Hijazo-Gascón y Luna Filipović y editado por Alfredo José Castro-Jiménez.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita

Próxima actividad: marzo de 2018

El próximo 12 de marzo, lunes,  a las 19:30 h., en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras, ZL tiene el honor de presentar a la Dra. Catalina Fuentes Rodríguez (U. Sevilla), quien nos ofrecerá la siguiente charla:

Gramática y pragmática: ¿matrimonio o divorcio?

Cuando surge en el panorama lingüístico la pragmática, la investigación se dirige sobre todo a la interpretación inferencial, los actos de habla, el valor ilocutivo, la cortesía, el humor… Para algunos es una disciplina, para otros una perspectiva metodológica que introduce el contexto en cada una de las parcelas de la lingüística: la fonética, la sintaxis o la semántica. La gramática, así, tiene que ser redefinida porque se abre a la manifestación de la intención del hablante, la enunciación, la adecuación al receptor, el contexto o el tipo de  discurso… Surgen paradigmas de elementos, construcciones…, que exigen una interpretación más allá del código oracional. Pero, además, esta nueva “lingüística de la comunicación”, “Lingüística pragmática” o “pragmagramática” no solo atiende a la comunicación realizada, sino que también ha extendido el marco de análisis al producto discursivo completo y se ha abierto a la realización oral, no solo escrita. Todo ello exige una adaptación y la consideración de nuevas herramientas de análisis. La ventaja es que, frente a lo que los detractores de la pragmática consideran, todo está codificado en paradigmas y relaciones sintagmáticas.

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita

Impacto de las relaciones sociales en las lenguas minorizadas.

El pasado mes de febrero ZL se unió a la celebración del día de la lengua materna recibiendo al Dr. Natxo Sorolla, que nos habló del impacto de las relaciones sociales (las redes, en sentido amplio) en el uso de las lenguas. Desde aquí queremos reiterar las gracias a Natxo por acompañarnos y conseguir que veamos la sociolingüística desde otra perspectiva.

Para los que no nos pudísteis acompañar, aquí os dejamos el vídeo de la charla. ¡Que la disfrutéis!

Próxima actividad: febrero de 2018

El próximo 19 de febrero, lunes,  a las 19:30 h., en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras, ZL tiene el honor de participar en la celebración del diá de la lengua materna con una charla del Dr. Natxo Sorolla (URV, CUSC-UB, Xarxa CRUSCAT-IEC):

Impacto de las relaciones sociales en las lenguas minorizadas (catalán y aragonés)

La lengua es una herramienta de comunicación, y en esencia, la lengua necesita de emisor y de receptor. Es por ello que el análisis de redes sociales se convierte en un paradigma básico para entender la relación entre lenguas y sociedad. Se revisará su aplicación en el campo de las ciencias sociales y humanas, y su adecuación al estudio del variacionismo (Milroy), de las lenguas minorizadas (Gal) o de las lenguas de la inmigración (Li Wei). A continuación se expondrá el desarrollo, por parte del investigador, de los conceptos de rol sociolingüístico y de efecto red, aplicados y desarrollados en el estudio del catalán en la Franja y el aragonés en la Jacetania. Se discutirán cuestiones metodológicas y teóricas implicadas en el análisis de redes sociales, como el estudio de los procesos de sustitución lingüística mediante causas y mecanismos, así como su aplicabilidad en otros campos, como el de los datos masivos (big data).

Esperamos que os resulte interesante nuestra oferta y que podáis acudir a esta cita que, como suele ser habitual en ZL, es de entrada libre y gratuita