Archivos del mes: 13 julio 2010

¿Qué es la biolingüística?

Hoy hace justo un año, en la entrañable ciudad de Jaca, comenzaba un curso de verano de tres días, cuyo título daba ya muchas pistas de lo que allí se iba a tratar:

Lenguaje, cerebro y genes: Lecciones de Biolingüística.

La Biolingüística es una disciplina joven (de no más de 50 años de historia), altamente multidisciplinar, que tiene como objeto de estudio el lenguaje humano articulado, entendido éste como órgano natural de nuestra especie. La lingüística formal (fundamentalmente el programa minimista de la gramática formal chomskiana), la biología, la psicología, la neurología, la genética o la neurociencia (entre otras disciplinas) tratan de aunar esfuerzos en un intento de comprender los fundamentos biológicos de nuestro más específico órgano: el lenguaje natural.

En los últimos años, muchos han sido los cursos, revistas, publicaciones, asignaturas, etc. que han pretendido desarrollar y difundir los estudios de biolingüística. Por ceñirme única y exclusivamente a la red, podemos destacar la publicación online de la revista biolinguistics, con su blog asociado y un blog de biolingüística en español, con lista de distribución incluida.

Para saber más acerca de esta disciplina, os aconsejo, en primer lugar, la publicación en Science, el 22 de noviembre de 2002, de un artículo conjunto de Hauser, Chomsky y Fitch, en el que, como veréis, ya se establecía tanto el objeto de estudio como el modo en el que se debía encarar ese objeto de estudio.

Os puedo recomendar, además, la lectura del artículo de nuestro compañero José Luis Mendívil Giró: “Biolinguistica: qué es, para qué sirve y cómo reconocerla“.

Un año después de nuestro curso de verano, aprovecho este espacio para dar de nuevo las gracias a los magníficos profesores que aceptaron mi propuesta. Fue un verdadero placer trabajar con todos ellos. Hago extensiva mi gratitud también a todos aquellos (estudiantes y colegas) que participaron con nosotros de estos tres días de biolingüística. Creo que aprendimos todos mucho y que mantenemos un recuerdo agradable de esos días.

Anuncios

Sylex 2010: Antonio Fábregas

Hoy os traigo más información sobre las jornadas de Sylex 2 que celebraremos el próximo mes de octubre. Como sabéis, la intención de este workshop es reflexionar sobre la naturaleza de la palabra desde distintos niveles de análisis y también desde distintas posturas teóricas. La charla que hoy os presento se enmarca en la lingüística formal chomskiana y nos la trae el Dr. Antonio Fábregas, que proviene (por formación) de la morfología distribuida. A continuación os añado el título definitivo (que como veréis varía un poco con respecto al anunciado hasta el momento) y el resumen que me ha pasado el ponente

Conferencia de Antonio Fábregas  (Universidad Universidad de Tromsø) en las Jornadas de Sylex-2 Sobre la Naturaleza de la palabra.

PALABRAS, FASES y DOMINIOS MORFOLÓGICOS

7 de octubre de 2010, 17:15 h.

El objetivo de esta conferencia es mostrar que la noción de palabra existe en cierto sentido formal, y tiene consecuencias para la estructura general de la gramática y las restricciones a las operaciones gramaticales. En la primera parte mostraremos que esta noción de palabra no puede ser reducida a una fase sintáctica fuerte en el sentido de Chomsky (2000), debido a i) razones teóricas y ii) razones empíricas relacionadas con la correferencia pronominal. En la segunda parte de la conferencia se argumentará que el dominio formado por una palabra, aun no siendo una fase sintáctica fuerte en el sentido descrito, puede explicarse mediante propiedades sintácticas relacionadas con la presencia de rasgos phi. Los datos empíricos serán casi siempre del español.

Esperamos que os resulte interesante esta propuesta y os recordamos que las jornadas de Sylex son de entrada gratutita, pero de preinscripción obligatoria. Aquí os dejo el formulario de inscripción online. En él podreis ofrecer, además, vuestra propia propuesta de póster.

Primera persona del plural: ¿realmente es primera persona?

El pasado 24 de junio tuvimos la última charla de esta temporada de ZL. Bárbara de Cock, de la Universidad de Lovaina, vino a plantear un asunto más que interesante: el uso, fundamentalmente en español (aunque lo relacionó con otras lenguas), de la primera persona del plural. Aquí podéis conseguir el handout que nos entregó.

Parece obvio, a primera vista, que la primera persona del plural debería relacionarse con un grupo de referentes, entre los que se incluya el emisor. Al menos esto es lo que solemos enseñar a los chicos en clase y lo que parece más sensato. En español no existe una marca que distinga la primera persona inclusiva de la exclusiva, por lo que el contexto tendrá que dar los mecanismos para desambiguar si está o no incluido el receptor del enunciado (un “nosotros contigo” frente a un “nosotros sin ti”).

Con esta descripción en la mente, la dra. De Cock nos enfrenta a enunciados tan habituales como “¿nos hemos tomado ya hoy la pastilla?”, donde parece claro que el que se ha tomado (o no) la pastilla no es un grupo de personas, en la que está incluido el emisor, sino que es única y exclusivamente el receptor (la enfermera que pregunta, obviamente no se está refiriendo a ella misma).

El asunto se torna aun más interesante cuando nos damos cuenta de que la aparición del pronombre personal sujeto (nosotros) fuerza de nuevo la lectura estándar: “ahora nosotros nos callamos” sí implica al emisor.

La explicación de la dra. De Cock parte de un análisis pragmático, pero no deja de ser interesante para un estudio semántico.  ¿Tiene esto repercusiones para la explicación del sistema personal en español?. De hecho, puede ser interesante también para un estudio gramatical, pues, ¿cómo justificamos que los morfemas de concordancia, en ausencia de sujeto explícito, puedan provocar un cambio tan importante en la identificación del referente?.

Como veis, una sugerente charla para despedir la temporada de ZL. El curso próximo continuamos, y estamos ya preparando la nueva agenda de actividades.

Sylex 2010: Juan Carlos Moreno Cabrera

Como sabéis, estamos preparando las segundas jornadas del grupo de investigación Sylex: dos días reflexionando sobre la naturaleza de la palabra. Durante las próximas semanas, iré dedicando algunos posts a los últimos detalles. Lo que hoy os ofrezco es el resumen de la charla de Juan Carlos Moreno, que ha modificado ligeramente el título para adaptarlo mejor al contenido concreto de su conferencia.

Conferencia de Juan Carlos Moreno Cábrera (Universidad Autónoma de Madrid) en las Jornadas de Sylex-2 Sobre la Naturaleza de la palabra.

CONTRA LA TIPOLOGÍA MORFOLÓGICA:

AGLUTINACIÓN Y POLISÍNTESIS EN LA PALABRA NATURAL

7 de octubre de 2010, 19:00 h.

Independientemente del tipo de escritura en que se transcriba una lengua (logo-silábica, silábica, alfabética) y de las convenciones ortográficas que delimitan la palabra gráfica en cada una de esas escrituras, el habla natural se caracteriza por la existencia de ciertas unidades prosódicas de pequeña extensión, determinadas seguramente por las limitaciones de la memoria de trabajo, que constituyen marcos dentro de los cuales se producen fenómenos de aglutinación e incorporación morfológicas. Podríamos denominar esta unidad como palabra natural. Este concepto se puede poner en relación  más o menos con el grupo clítico de Nespor y Vogel (1986) y con algunas propuestas más recientes como la de los packets de O. Dahl (2004: 257-259) o la de la PNC (productive noninflectional concatenation) de de Reuse (2009). En esta exposición se caracterizará la palabra natural principalmente según los criterios de Dahl y de Reuse y se mostrará que, desde el punto de vista de esta unidad del habla, todas las lenguas tienen un grado similar de aglutinación y polisíntesis (restringido por las limitaciones máximas de la memoria de trabajo, que determinan dicha unidad).

La clasificación tradicional entre lenguas aislantes, aglutinantes e incorporantes tiene perfecto sentido cuando hacemos una comparación entre convenciones ortográficas diferentes. Por ejemplo, la escritura vietnamita separa las sílabas (no las palabras), como la china y las convenciones ortográficas de la escritura romana de las lenguas de Europa occidental suelen separar los clíticos (incluidos los artículos y las preposiciones) como palabras ortográficamente independientes. Ello ha llevado a muchos autores a decir equivocadamente que el chino y el vietnamita son lenguas monosilábicas y aislantes y que el español o el inglés no son lenguas aglutinantes. Obtenemos un cuadro muy diferente cuando nos basamos en el habla y no en la ortografía. El concepto de palabra natural, que explicaré en esta charla, ofrece una visión más ajustada lingüísticamente de la auténtica variación tipológica en la morfología de la palabra. Este enfoque hace las lenguas mucho más similares que lo que se deduce de la tipología morfológica tradicional basada principalmente en la lengua escrita.

Dahl, Ö (2004) The Growth and Manintenance of Linguistic Complexity. Amsterdam: John Benjamins.

de Reuse, W. J. (2009) “Polysynthesis as a typological feature. An a attempt at a characterization from Eskimo and Athabascan perspectives”, en Mahieu, M.-A. y Tersis, N. (eds.) Variations on Polysynthesis. The Eskaleut Languages, Amsterdam: John Benjamins, pp.19-34

Nespor, M. y Vogel, I. (1994) La prosodia. Madrid:Visor

Esperamos que os resulte interesante esta propuesta y os recordamos que las jornadas de Sylex son de entrada gratutita, pero de preinscripción obligatoria. Aquí os dejo el formulario de inscripción online. En él podreis ofrecer, además, vuestra propia propuesta de póster.

Zaragoza recoge el testigo

Tal y como ya anuncié en un post anterior, del 21 al 23 de junio se celebró en Valladolid el IX Congreso del Área de Lingüística General. Fueron tres días intensos, de convivencia y de discusión científica que, como siempre, sirven de aliciente para seguir investigando y trabajando.

Para la memoria quedan muchos buenos momentos, de los que personalmente destaco tres: la estupenda y sugerente charla de Victoria Escandell sobre los evidenciales; las palabras de Juan Carlos Moreno, reivindicando el estudio de las lenguas de signos y las de Carmen Junyent, reflexionando sobre si en el siglo XXI realmente hemos superado o no los tópicos y prejuicios del XIX.

Quiero desde aquí dar las gracias a los anfitriones por su buen hacer y aprovecho la ocasión para anunciar que Zaragoza recoge el testigo y se pone ya a trabajar en el próximo Congreso de Lingüística General (el décimo), que tendrá lugar durante la primavera de 2012.